Rask
Doublage et localisation vidéo par IA en 135 langues

Rask est une plateforme de localisation vidéo et audio reposant sur l’intelligence artificielle. Elle permet de traduire et de doubler automatiquement des contenus dans plus de 135 langues, tout en conservant l’identité vocale d’origine grâce au clonage de voix, disponible dans une trentaine de langues. L’objectif est de rendre n’importe quelle vidéo accessible à une audience internationale sans recourir à un studio d’enregistrement ni à des comédiens de doublage.
Le fonctionnement s’appuie sur une chaîne automatisée : transcription en speech-to-text, traduction du texte, puis génération d’une piste audio doublée par des voix de synthèse ou clonées. La plateforme ajoute la synchronisation labiale (lip-sync), la génération et l’export de sous-titres au format SRT, un éditeur avancé avec gestion des timestamps et des locuteurs multiples, ainsi qu’un dictionnaire de terminologie pour garantir la cohérence des traductions. Une API permet d’automatiser ces flux de localisation à grande échelle.
Rask s’adresse aux créateurs de contenu, aux acteurs de l’EdTech, aux podcasters et aux entreprises souhaitant localiser leurs communications marketing ou internes. Ses forces sont la couverture linguistique très large, le clonage vocal et le lip-sync qui rendent le résultat naturel. Ses limites tiennent à un quota de minutes vite consommé sur les plans d’entrée, à un coût qui grimpe rapidement pour un usage intensif, et à une qualité de doublage qui reste variable selon les langues.
Notes détaillées 3.6/5
Fonctionnalités clés
- Doublage vidéo par IA dans 135+ langues
- Clonage de voix dans 32 langues
- Synchronisation labiale (lip-sync)
- Génération et export de sous-titres (SRT)
- Éditeur avancé multi-locuteurs et timestamps
- Dictionnaire de terminologie personnalisé
👍 Avantages
- Couverture de plus de 135 langues
- Clonage vocal préservant l'identité d'origine
- Lip-sync pour un rendu plus naturel
- API pour automatiser à grande échelle
👎 Inconvénients
- Quota de minutes limité sur les plans d'entrée
- Coût élevé pour un usage intensif
- Qualité du doublage variable selon les langues
- Lip-sync réservé aux plans supérieurs
